Welcome to Learn Chinese Website. This website will provide some methods and skills to people who learn Chinese. Hope the website can help you to overcome the difficulties to study Chinese language and Chinese characters.
The Chinese characters 问 meaning is ask; enquire; question.
Enquiries are often made at the door, the entrance to a house. A mouth (口) at the door (门) therefore becomes a fitting ideograph for ask or enquire: 问. It can also mean question or interrogate, although to do so in an officious manner would be, according to the saying, “asking the blind man the way.” (问道于盲)
This Chinese character has 人 (person) as radical and 门 (door) as phonetic. 门 is a door with two leaves instead of one. Clarified by the radical for person, it is the plural sign for nouns and pronouns, applied to people. For example 我 meaning is I, 我们 meaning is we or us.
The Adobe Flash Player is required to view this Flash.
Just as 户 symbolizes a one-leafed door, so 門 represents a door with two leaves. Doors provide exits and entrances, but not all are convenient, as exemplified in the proverb: “The door of charity is hard to open, and hard to shut!” The simplified character 门 has now been stripped down to an open doorway.
The Adobe Flash Player is required to view this Flash.
Freshly chopped from the hazel bush (亲)for flexibility, were once used for flogging criminals, sometimes extort a confession. Hence: 新, the symbol for “new”, indicated by the hazel rods (亲) and the axe (斤).
The Adobe Flash Player is required to view this Flash.
Two axes poised above a cowrie shell (贝, representing something precious), are ready to dissect it and ascertain its worth. The axes ensure a complete and thorough job. Hence: 质, denoting quality or value.
The Adobe Flash Player is required to view this Flash.
The Chinese characters 兵 meaning is soldier; army.
兵 is represented by two hands brandishing a battle-axe - symbol of the soldier. Lamenting the necessity of maintaining an army in a belligerent world, one proverb concludes: “Feed soldiers for a thousand days, to be used for one day.”
The Adobe Flash Player is required to view this Flash.
The Adobe Flash Player is required to view this Flash.
Du Fu wrote this poem in 736 at the age of twenty-four when he travelled in modern Shandong Province. The first couplet tells us his general impression of the Peak of Peaks viewed from afar: it was one boundless green overspreading the ancient States of Qi in the north and Lu in the south. When he came nearer, he found the mountain a marvel done by Nature, so vast that its southern side was always sunlit and its northern side ever in shade.
The longer the poet gazed at the mountain, the more he felt his soul cleansed by the layers of clouds rising there from until he could mark with wide eyes the birds flying back to their nest at dusk. This tells us how long he had been gazing and marveling. But he did not commune and become one with Nature as Li Bo before Jingling Mountain. The last couplet tells us the poet’s wish to ascend to the summit of Mount Tai, which seems to predict that one day he would surmount the Olympian summit, Chinese regulated poetry.
GAZING AT MOUNT TaI
O Peak of Peaks, how high it stands!
One boundless green o’er spreads two States.
A marvel done by Nature’s hands,
O’er light and shade it dominates.
Clouds rise there from and lave my breast;
I strain my eyes and see birds fleet.
I must ascend the mountain’s crest;
It dwarfs all peaks under my feet.
The Chinese characters 匠 meaning is artisan; craftsman.
An artisan: 匠 is represented by his tool: 斤 (an axe) and his work, a hollowed-out log, vessel or box). The craftsman’s dependence upon his tools prompts the saying: “The workman who would do his work well should first sharpen his tools.”
The Adobe Flash Player is required to view this Flash.
所 is a juxtaposition of 户 (door) and 斤 (axe), and refers to the place where fuel is prepared. In olden times, the chopping of firewood with the axe was done near the door or house. Hence: 所 (axe beside house) meaning place or location.
The Adobe Flash Player is required to view this Flash.